|
对秦简《归藏》几个卦名的再认识
王
宁
王家台秦简《归藏》的出土,在学界引起了不小的轰动,不少学者撰文进行研究,现在有一些观点认为,《归藏》比《周易》古老,《周易》是在《归藏》的基础上演变而来的,其卦名也是《归藏》卦名的演变。实际上,如果细审秦简本《归藏》的卦爻辞,可以知道,它在其中使用了春秋时代人物的故事,如“平公”,现在知道三代时的“平公”共有六位:陈平公、宋平公、晋平公、曹平公、燕平公、齐平公,最早的是陈平公(前773-前755在位),时代是春秋初期;最晚的是齐平公(前480-前456在位),时代是春秋末、战国初。不管是哪一位“平公”,总是春秋时的人物。《归藏》把春秋时的人物事迹已经当历史故事来用了,可见其成书还在春秋以后,郭沫若在《周易之制作时代》一文中认为《归藏》是“孔子以后,即战国初年的东西”,我看大约不会差太远。而据《左传》,春秋时代的人已经在用《周易》占筮,可见当时《周易》已经成书并在社会上广泛流传使用了,就此而言,我坚信《周易》的成书要比《归藏》早得多。
据王明钦先生《王家台秦墓竹简概述》一文,秦简《归藏》中实际卦名有五十三个,根据他引用的情况来看,其中有三个是只有卦画而无卦名的,实际只有五十个卦名,而且其中“亦”与“夜”同属“蛊”卦,“亦”又或为“颐”卦,则是只有四十八个不重复的卦名。据王明钦统计,秦简《归藏》卦名与今本《周易》卦名相同者二十,相近者十五;与帛书本《周易》相同者十八,相近者九。由此可见,《周易》和《归藏》实在是一个系统的东西,其卦名尤其和今本《周易》相似。其中与今本《周易》全同的卦名有:讼、师、比、履、同人、大过、井、旅、丰、临、升、复、节、涣、损、咸、兑、归妹、渐、大壮共二十卦;与今本《周易》相近(用字为音同或音近或别体,卦名或有增减者)的卦名有:肫(屯)、少督(小畜)、柰(泰)、
(否)、右(大有)、亦(颐)、囷(困)、灌(观)、卒(萃)、毋亡(无妄)、
(睽)、恒我(恒)、罽(夬)、丽(离)、
(晋)、
(遯)、筮(噬嗑)、中
(中孚)共十八卦。另外,“小过”误为“大过”,“鼎”作“鼒”,也当是因为形义并近而误作。这样,秦简《归藏》出土的卦名中,与今本《周易》相同或相近的卦名就有四十一个,占了百分之九十以上。
差别较大的有:天目(乾)、寡(坤)、散(家人)、陵(谦)、介(豫)、
(既济)、亦或夜(蛊)、劳(坎),共八卦。但笔者认为,这些卦名都是因为对《周易》相应卦名的误识、误读或传抄之误造成的,并非是别有所据或另有深意。兹辨识如下:
1、天目:即乾,传本《归藏》作“乾”,与《周易》同。廖名春先生认为,“目”是“曰”字之误,“天”是卦名,以乾象为天之故也。但笔者另有看法。秦简此卦曰:“天目朝=不利为草木赞=偁下……”,实际上这是抄简者粗心,抄漏了卦名和“曰”字,其卦名当是“朝”,原文当为“朝曰:天目朝=……”,“朝”是“乾”字之误,二字古文皆从“倝”,形近而误。爻辞中的“目”是“日”之误,“朝=”读为“朝朝”,即《周易·乾》中“君子终日乾乾”的“乾乾”,此读为“倝倝”,《说文》:“倝,日始出光倝倝也。”“天日倝倝”即“日始出光倝倝”。故秦简《归藏》原本也是作“乾”,与传本和《周易》相同,是抄手抄漏了卦名,又把爻辞中的“日”误写为“目”,把“乾=”误抄成了“朝=”。
2、寡:即坤,二字见溪旁纽双声音近,而且坤象为寡(见《玉函山房辑佚书》辑《周易孟氏章句·八卦逸象》),似乎能够通解。但传本《归藏》是作“
”,《康熙字典·土部·坤》引作“
”,并云:“别作
、
、
。”其中,“
”、“
”二字即古文“贵”字,因此,传本《归藏》必是作“
”,即“
(贵)”字之不同的隶写,实一字也。唐代的《碧落碑》之“坤”也是做“
”,它根据的是《周易》,可见在传本《周易》中,也有以“贵”为“坤”的现象,因“贵”、“坤”古音见溪旁纽双声、物文对转叠韵,音近而假也。秦简之“寡”字作“
”,我认为就是“贵”字之形误,是抄手笔误为“寡”。所以,秦简本与传本一样都是以“贵”为“坤”,与《碧落碑》所根据的《周易》是一样的,并非别有所据也。
3、散:即家人,传本《归藏》作“散家人”,是三字卦名。传本《归藏》中有三个三字卦名,即小毒畜(小畜)、大毒畜(大畜)和散家人。过去人们对这三个卦名觉得很奇怪,现在秦简本出土,这个问题即得解决。秦简本之“小畜”作“少督”,帛书本《周易》作“少
”,“
”是“
”之形误,据《说文》知是“毒”字的古文,故帛书《周易》是作“少毒”,帛书《易之义》(或称《易赞》)作“小蓄”,“督”、“毒”、“畜”、“蓄”古皆是舌头音、觉部字,音近而可互假。由此可知,传本《归藏》之“小毒畜”、“大毒畜”原本是作“小毒”、“大毒”,其两个“畜”字皆是薛贞的注文,他于“毒”下注“畜”字,谓此“毒”同“畜”也,后人不察,将正文和注文误抄在了一起,遂成了不伦不类的三字卦名。“散家人”也是相同的情况,其原本是作“散”,与秦简本同,薛贞于下注“家人”二字,谓“散”即“家人”也,也是后人将正文和注文误合为“散家人”。秦简《散》卦爻辞曰:“昔者
□卜□散实而攴(枚)占大=□”,王明钦先生在文中又引作“禹卜飤散实”,由此可知,秦简之“散”是“麻”字之误,古文“散”作“
”,从攴
声,“
”是古文“麻”字,即“黍稷重穋,禾麻菽麦”(《诗·七月》)的“麻”,是古代重要的农作物,其皮可绩为衣,其籽实可食,古称“蕡”,《仪礼·丧服传》:“麻之有蕡者也”,《释文》:“蕡,麻实。”故简文之“飤散实”即“食麻实”。由此而言,传本和简本之“散”皆是“麻”字之误。笔者认为《归藏》作“麻”,是其作者误读了《周易》之“家人”造成的,他所根据的《周易》当是把“家人”写作了“叚人”(家、叚双声叠韵),他又把“叚”误识为“皮”(古文“皮”作“
”,与“叚”形极近),因此才读为“麻实”,因“皮”、“麻”古音并明旁纽双声、同歌部叠韵,“人”、“实”古音日船旁纽双声、真质对转叠韵,皆音相近。他将“麻实”写入爻辞,并以“(麻)”为卦名,但后来在传抄中误为“散”了。
4、陵:即谦,传本《归藏》作“兼”,帛书《周易》作“嗛”。笔者认为秦简本原本也是作“兼”,古文作“
”(见《六书通》引《古老子》),此与古文“睦”作“
”者形近。当是由“兼”形误为“睦”,又形讹为“夌”,据《玉篇》,“夌”是“陵”之古字,因又作“陵”也。
5、介:即豫,传本《归藏》作“分”,王明钦、廖名春二先生已指出“分”是“介”之形误,廖先生还认为,因“介”与“豫”古皆训“大”,义同而通用。但笔者认为当非此原因。帛书《周易》“豫”作“馀”,由此我认为,《归藏》原本是作“余”,《六书通》引《古文奇字》“余”作“
”或“
”,此与古文“害”字作“
”(《六书通》引《古孝经》)者形极相似。这当是由楚简文字演化而来的,如《郭店楚墓竹简·成之闻之》之“害”字下从口,而上部确实极似“余”字。“害”、“介”古音匣见旁纽双声、同月部叠韵,音最相近(《六书通》引《古老子》“害”字即从女介声)。因此,笔者认为《归藏》之“豫”原本是作“余”,后传写讹误为“害”,又音假为“介”也。
6、
:即既济,传本《归藏》作“岑霁”(“霁”原上雨下昕,据《字汇补》是“霁”之或体,“霁”与“济”音同而假),由此,则今本之“岑”当是“
”字之残误,其上部残讹为“山”,下部之“今”则是“虫”字古文之形讹,二字古文形近也。笔者认为,今本原当是作“
”,与秦简同,荀勖等人误释为“岑”,薛贞于下注“既霁”二字,谓此“岑”即“既霁(济)”,后人在抄写时误合为一,后人这种误合当是他们认为《周易》是二字卦名,《归藏》则亦当是二字卦名,遂合之并去掉了“既”字,因为已知“岑”相当于“既”也。秦简《
》卦爻辞中有“
其席”的句子,可知“
”是读为“卷”。古“卷”字常与文部字通假,如《礼记·礼器》:“天子龙衮”,《释文》“衮”作“卷”,云:“本又作衮。”又如《左传·昭公元年经》:“楚子麇卒”,《公羊传》、《谷梁传》“麇”作“卷”。“衮”、“麇”古音都是见母文部字,而“既”是见母物部字,双声对转,皆音相近似。故《归藏》的作者原本是把“既济”省简为“既”,与将“大有”省简为“右(有)”、将“筮(噬)盖(嗑)”省简为“筮(噬)”的情况相同,而又将“既”读为“
(卷)”,盖是声之误也。
7、亦、夜:即蛊,传本也是作“夜”,“夜”是从“亦”声,二字双声叠韵,音近故可互用。今本《周易》作“蛊”,“蛊”古通“冶”,《史记·货殖列传》:“作巧奸冶”,《集解》引徐广曰:“冶一作蛊。”《后汉书·马融传》:“兹飞、宿沙、田开、古蛊翚、终葵,”李注:“《晏子春秋》曰:‘公孙捷、田开疆、古冶子事景公以勇,’蛊与冶通。”皆是其证。“冶”古亦读为“野”,《易·系辞上》:“冶容诲淫,”《释文》:“冶,郑、陆、虞、王肃作野。”《集解》本正作“野”。“冶”、“野”与“亦”、“夜”古音同余母双声、鱼铎对转叠韵,音近而假。故《归藏》原本当是以“冶”或“野”为“蛊”,音假为“亦”或“夜”也。
8、劳:即坎,传本《归藏》作“荦”,“荦”是从牛劳省声,故二字当是音近假借,《易之义》也称“坎”是“劳之卦”,现在学者普遍认同坎为劳卦故以“劳(荦)”为“坎”之说。这个说法似乎甚圆通,但上面已说过,笔者不相信以卦象为说的解释。特别是《易之义》,它是解释《周易》的,今本《周易》作“坎”或“欿”,帛书《周易》作“赣”,皆是音近而通假,但都不做“劳”或“荦”,否则,《坎》之爻辞“坎不盈”等语就没法解释,因此,《易之义》的“劳之卦”当是“坎”的代名词,并非是以“劳”为“坎”。由上面的分析可知,《归藏》的卦名都是由《周易》之卦名形讹或音转变化而来的,此“劳(荦)”亦不当例外。可是,“坎”与“劳(荦)”的音差很大,这其中必有字误的现象。秦简的“劳”应当是传本的“荦”的音假,因为从出土地点来看,传本《归藏》是出于战国墓,从时间上说要早于秦简。而“荦”字明显就是“荣”字的形讹,二字古文形极相近,极容易致误。“荣”、“荦”致误的现象后世仍在发生,在传本《归藏》中就有一个现成的例子:宋·李过《西溪易说》引《归藏·初经·坤》之爻辞云“荣荦之华”,而清·朱彝尊《经义考》则引作“荣荣之华”,可见二字是很容易弄混的。“坎”与“荣”古音是溪匣旁纽双声、侵耕通转叠韵;“欿”与“荣”是同匣母双声、侵耕通转叠韵;“赣”与“荣”古音见匣旁纽双声、谈耕通转叠韵;“赣”古亦读为“贡”,帛书《要》之“子赣”即“子贡”,“贡”与“荣”见匣旁纽双声、东耕旁转叠韵――此皆音相近似,故《归藏》原本必是以“荣”为“坎”,后形误为“荦”,秦简又音假为“劳”也。
通过以上分析可知,《归藏》的卦名都是在《周易》卦名的基础上演化来的,有些看来差距很大的卦名,实际上都是因音声之误或字形之误造成的,其中既有作者造成的讹误,也有在传抄中造成的讹误,但终究根据的是《周易》,其源历历可溯,并非是另有所本。
古人说书写三遍,鱼为鲁,亥为豕,《归藏》自产生到汲冢、到秦代,何止百年;传本《归藏》自晋代的荀勖至清代的马国翰,又一千五百余年,在流传中恐书写了不止三遍了,有此类讹误是殊不足怪的。现在有些学者反对用通假解古书,更不承认古书(特别是出土的简帛文献)会有错误,要求要依字读之、依字解之,只要有人一用通假、辨误,就斥之为“迂曲其说”、“穿凿附会”。其实,古人写书用字很宽,最好用通假字,而且也容易写错字,在抄书时错、讹、倒、衍、缺、脱、窜、乱的现象都是常有的(如果一篇出土文献中没有通假、没有错误,那必定是假的),即是在印刷技术高度发达的今天,这些问题仍不能避免,何况古人。稍有心得的人都会知道,研究古书特别是出土文献,如果不明通假、不辨讹误,那便要寸步难行。今本《周易·系辞》中有“易有大极”句,帛书本“大极”作“大恒”,辨误者曰:“‘恒’是‘极’之形误”,六字解决问题;而有学者必要依“恒”字读之,以“极”字为误,详辩细论,著文数千乃至上万言――到底谁在“迂曲其说”、“穿凿附会”,明眼人一看便知,就不用笔者多言了。
(本文承蒙清华大学思想研究所廖名春教授提供秦简《归藏》的原始材料,在此谨表示感谢!)
2002年10月8日
参考文献:
1、传本《归藏》 清·马国翰《玉函山房辑佚书》本
2、《郭沫若全集》历史编1《青铜时代·〈周易〉之制作时代》 人民出版社1982年9月
3、王明钦《王家台秦墓竹简概述》 北京大学新出简帛国际学术研讨会论文 2000年
4、廖名春《王家台秦简〈归藏〉管窥》 《简帛研究网》2000年12月5日
|