|
《上博》、《郭店》文字考釋三則
蘇建洲 (一)釋《孔子詩論》、《子羔》、《魯邦大旱》從「氐」、「壬」諸字 《上博二‧子羔》簡11「觀於伊而得之, 《上博簡‧孔子詩論》、《子羔》、《魯邦大旱》三篇長度與文字書法完全一致,可能屬於同一編的不同內容。[3]而這三篇某些文字的寫法,的確與其他楚簡文字不太相同,如《子羔》的「是」,其上部沒有例外作「
值得注意的是,《上博簡‧孔子詩論》、《子羔》、《魯邦大旱》三篇的「者」都作
(二)釋《郭店‧語叢一》的
《郭店‧語叢一》10有字作
(三)關於《郭店‧語叢》舊釋為「厚」的幾個字 「厚」,甲骨文作
《郭店‧語叢一》14有字作
另外,《郭店‧語叢一》82有字作
[1]
陳劍:《上博簡〈子羔〉、〈從政〉篇的拼合與編連問題小議,簡帛研究網(03/01/08),http://www.bamboosilk.org/Wssf/2003/chenjian01.htm [2]
徐在國〈上博竹書《子羔》瑣記〉,簡帛研究網(03/01/11),http://www.bamboosilk.org/Wssf/2003/xuzaiguo01.htm [3]馬承源主編《上海博物館藏戰國楚竹書(二)》頁183、李零〈上博楚簡校讀記(之一)-《子羔》篇「孔子詩論」部分〉,簡帛研究網,http://www.bamboosilk.org/Wssf/2002/liling01-1.htm [4] 分別見於簡1、10、12、13 [5]
蘇建洲〈《上博簡‧子羔》簡11「 [6]亦見於《孔子詩論》簡10 [7]亦見於《孔子詩論》簡10、《魯邦大旱》簡3(從(遇-禺)) [8]字亦見於《魯邦大旱》簡3、5。《子羔》簡4、《孔子詩論》簡22、24 [9]馬承源主編《上海博物館藏戰國楚竹書(一)》頁142 [10]黃德寬:《〈戰國楚竹書〉(二)釋文補正》“簡帛研究網”(03/01/21) http://www.bamboosilk.org/Wssf/2003/huandekuan01.htm [11] 張光裕主編《郭店楚簡研究─第一卷─文字編》頁327-332 [12] 何琳儀〈上博簡《性情論》講疏〉台灣師範大學國文系專題演講 2002.12.13 [13]張光裕主編《郭店楚簡研究─第一卷─文字編》頁327-332 [14]楊劍橋〈論端、知、照三系聲母的上古來源〉《語言研究》1986.1(總第10期)頁110、陳劍〈據郭店簡釋讀西周金文一例〉《北京大學中國古文獻研究中心集刊(二)》頁391-392 [15] 何琳儀《戰國古文字典》頁1210 [16] 朱德熙〈戰國陶文和璽印文字中的「者」字〉《朱德熙古文字論集》(北京:中華書局,1995.2)頁109 [17]李零〈楚國銅器銘文編年匯釋〉《古文字研究》13輯(北京:中華書局,1986.6)頁372;李零〈論東周時期的楚國典型銅器群〉《古文字研究》19輯(北京:中華書局,1992.8)頁144、陳秉新〈壽縣楚器銘文考釋拾零〉《楚文化研究論集》第一輯(湖北:荊楚書社,1987.1)頁333、陳漢平《金文編訂補》(北京:中國社會科學出版社,1993.9)頁74,1123條、劉彬徽《楚系青銅器研究》(漢口:湖北教育出版社,1995.7)頁357、王輝《秦文字集證》頁20 [18] 湯餘惠主編《戰國文字編》頁865 [19] 黃德寬、徐在國〈郭店楚簡文字考釋〉《吉林大學古籍整理研究所建所十五週年紀念文集》頁107,27條 [20] 張光裕主編《郭店楚簡研究-文字編》頁320 [21] 蘇建洲〈說包山木牘的「糸與」〉,簡帛網站-網上首發(2003.1.1)http://www.bamboosilk.org/Wssf/2003/sujianzhou01.htm [22] 李家浩〈讀《郭店楚墓竹簡》瑣議〉《中國哲學》第20輯 頁351。 [23] 季旭昇師《說文新證》(台北:藝文印書館,2002.10)頁457 [24] 湖北省文物考古研究所等《望山楚簡》頁116注12 [25] 季旭昇師《說文新證》頁457 [26] 上博的「厚」應是屬於甲骨文、金文一系的寫法。魏宜輝先生認為字是「庸」再通讀為「厚」是沒有必要的,見〈讀上博簡文字劄記〉《上博館藏戰國楚竹書研究》頁393。此外,黃人二先生以為上博的「厚」是郭店簡「厚」字的誤摹,則屬臆測,恐不可信,見《上海博物館藏戰國楚竹書(一)研究》(高文出版社)頁117 [27] 陳偉〈郭店簡書尊德義校釋〉《中國哲學史》2001.3,陳偉先生亦釋3.44、10.29為「重」、劉信芳《荊門郭店竹簡老子解詁》頁6 [28] 張光裕主編《郭店楚簡研究-文字編》頁95、湯餘惠主編《戰國文字編》頁342 [29]陳劍〈據郭店簡釋讀西周金文一例〉《北京大學中國古文獻研究中心集刊(二)》頁391-392 [30] 王力《同源字典》頁13 [31] 王輝《古文字通假釋例》頁662、董楚平《吳越徐舒金文集釋》頁62 [32] 陳麗桂師等校注《管子》(下)(台北:國立編譯館,2002.2)頁933 [33] 陳麗桂師等校注《管子》(下)頁1044 [34] 陳啟天《增訂韓非子校釋》(台北:商務印書館,1982.8四版)頁745 [35] 朱德熙、裘錫圭〈平山中山王墓銅器銘文的初步研究〉《朱德熙古文字論集》頁95-96 [36] 周鳳五先生讀作「化」,「有本有化」,其言重在人類的文明教化,《中國文字》24期 頁124 [37] 陳麗桂師等校注《管子》(上)頁761 [38] 《十三經注疏-禮記》頁909 [39] 王輝《古文字通假釋例》頁678 [40] 王力《同源字典》頁487 [41] 楊伯峻《春秋左傳注》頁1212-1213
|
||